Eduardo Pérez Iribarne.
Eduardo Pérez Iribarne.

Martes 20 Octubre 2015.

En la más que centenaria reivindicación boliviana frente a Chile, tras la Guerra del Pacifico de 1879, se habló siempre de “Salida soberana al mar”. Esa expresión conllevaba una recuperación territorial concreta. Sin embargo el 24 de Abril de 2013, nuestro país presentó ante la Corte Internacional de Justicia en La Haya (CIJ) un breve documento sorpresivo con procedimientos en contra de Chile para obligar a ese país a “negociar de buena fe y de manera efectiva con Bolivia para lograr un acuerdo que le garantice a Bolivia un acceso plenamente soberano al Océano Pacífico”.

El documento en cuestión lleva la firma de David Choquehuanca Céspedes, Ministro de Relaciones Exteriores y de Eduardo Rodríguez Veltzé, Agente. La pregunta es obvia: son sinónimos “salida” y “acceso”, definitivamente no. Entonces ¿Por qué el cambio de palabra? Las respuestas pueden ser variadas y diferentes. Con Lupa tiene la suya.

“La salida soberana al mar” tiene connotación geográfica y reivindicativa, mientras “El acceso plenamente soberano al Pacífico” expresa voluntad virtual y creativa.

El acceso al Pacífico tiene que ver con el ejercicio pleno de usar al Océano del siglo XXI como escenario económico, social, cultural, político, recreativo, comercial, viajero y con otras características diversas sin agotar sus denominaciones, sin límites de ningún tipo. El acceso exige niveles geográficos específicos pero sin hacerlos propios siendo soberanos. La CIJ de La Haya seguramente exigirá a las delegaciones de Bolivia y Chile, dentro de un tiempo,  una definición concreta sobre el sustantivo “acceso “y sobre la connotación de “plenamente soberano”. En esas tres palabras está el tema de fondo.

Gracias, epi

Tu comentario

Comments are closed.